
Le président Abdel Fattah al-Sisi a prononcé un discours ce matin à l'occasion du 44e anniversaire de la libération du Sinaï.

Voici le texte :
Au nom de Dieu, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Le grand peuple d'Égypte,
Aujourd'hui, nous célébrons le quarante-quatrième anniversaire de la libération de notre précieux Sinaï. Ce moment charnière de l'histoire de la nation ne fut pas seulement la reconquête d'un territoire occupé, mais bien une affirmation et une déclaration éternelles : l'Égypte ne cédera pas un iota de son sol et n'acceptera aucun compromis sur ses droits et sa terre.
Cette journée a incarné une vérité inébranlable : la vérité, quel que soit le chemin pour y parvenir, n'est jamais perdue, mais elle est retrouvée grâce à une foi inébranlable, une détermination sans faille et un travail sincère.
Le Sinaï n'est pas seulement une région géographique de la patrie, mais sa porte fortifiée, arrosée du sang des martyrs et ornée de la constance des héros, pour témoigner que le grand peuple égyptien est capable de miracles, et que sa vaillante armée est le bouclier et l'épée, libérant le pays hier, le protégeant aujourd'hui, et restant capable de dissuader quiconque oserait s'approcher de l'Égypte ou compromettre sa sécurité nationale.
En cette glorieuse occasion, nous exprimons notre plus profond respect et notre reconnaissance à nos vaillantes forces armées et aux forces de police civiles qui assurent la sécurité intérieure. Nous témoignons également notre sincère gratitude et notre loyauté envers feu le président Mohamed Anouar el-Sadate, homme d'une vision éclairée et d'une volonté inébranlable en faveur de la paix dans la région.
Nous saluons également l'équipe juridique égyptienne qui a mené la bataille d'arbitrage international avec compétence et brio, jusqu'à ce que l'Égypte recouvre Taba. Ainsi s'est achevée l'épopée de la libération, et le Sinaï est retourné pleinement sous souveraineté égyptienne, fier et uni à la patrie, après les combats militaires, les débats politiques et les discussions juridiques menés par les fils d'Égypte sur différentes scènes.
Chers fils d'Égypte,
La bataille d’hier, menée par les Égyptiens avec les armes, le sang et la réflexion, se poursuit aujourd’hui avec celle de la construction et du développement. De même que nous avons reconquis la terre par des sacrifices, nous la protégeons et la bâtissons par la sueur et le labeur.
Avec une volonté et une détermination inébranlables, l’État égyptien a choisi de poursuivre la voie de la construction et du développement sans interruption ni retard, malgré les graves défis auxquels l’Égypte et la région ont été confrontées au cours de la dernière décennie, à commencer par la guerre contre le terrorisme haineux, en passant par la pandémie de Covid-19, puis la guerre russo-ukrainienne, la guerre de Gaza et enfin la guerre contre l’Iran, et les lourdes répercussions de tout cela, notamment la perte par l’Égypte d’environ dix milliards de dollars de recettes du canal de Suez en raison d’attaques contre des navires dans le détroit de Bab el-Mandeb, et l’afflux d’environ dix millions d’expatriés en provenance de pays frères et amis, en plus de la hausse mondiale des prix des denrées alimentaires et de l’énergie.
Malgré l'ampleur de ces défis, l'Égypte, grâce à Dieu Tout-Puissant, au travail acharné, à la cohésion et à la résilience de son peuple, a pu surmonter crise après crise et maintenir sa stabilité, jusqu'à devenir un havre de sécurité et de tranquillité dans un environnement turbulent venant de toutes parts.
Je tiens également à réaffirmer notre conscience de l'ampleur des pressions qui pèsent sur notre peuple et notre conviction que la construction d'un État fort et stable constitue la meilleure garantie pour préserver la patrie et ses habitants. Nous mettons tout en œuvre pour alléger ces difficultés et en atténuer les conséquences autant que possible.
Le noble peuple égyptien,
La région du Moyen-Orient traverse une période délicate et cruciale, marquée par des tentatives délibérées de redessiner sa carte sous des prétextes idéologiques extrémistes.
L’Égypte estime que la meilleure voie pour l’avenir de cette région ne repose pas sur l’occupation, la destruction et l’effusion de sang, mais sur la coopération, la construction et la paix pour parvenir à la stabilité, seule voie possible pour que le bien triomphe pour tous.
À cet égard, l’Égypte affirme la nécessité de respecter la souveraineté des États et l’intégrité de leurs territoires, et de mettre un terme aux tentatives de division et de démantèlement des pays de la région, de s’emparer des ressources de leurs populations et d’attiser les conflits internes, les guerres civiles et les conflits internationaux. Elle affirme également que les solutions politiques et les négociations constituent le meilleur moyen d’épargner à la région de nouvelles catastrophes, effusions de sang et destructions.
Dans ce contexte, l'Égypte a condamné avec clarté et fermeté les attaques dont certains pays arabes frères ont récemment été victimes. Elle a réaffirmé son rejet catégorique de toute atteinte à la souveraineté de ces pays ou à leur intégrité territoriale, et leur a apporté son plein soutien. L'Égypte défend avec conviction les droits des Arabes devant les organisations internationales, sans ambiguïté ni complaisance.
J’affirme ici que la solidarité est le seul moyen pour les pays de la région de surmonter leurs difficultés, et que l’Égypte restera le soutien et le pilier de sa nation, défendant ses causes et œuvrant sincèrement à la réalisation de ses intérêts supérieurs.
Nous soulignons également l'importance de la pleine mise en œuvre de la deuxième phase de l'accord de cessez-le-feu dans la bande de Gaza, notamment l'entrée sans entrave de l'aide humanitaire et le début immédiat de la reconstruction de la bande.
Nous affirmons notre rejet catégorique, qui n'accepte aucune interprétation ni aucun compromis, de toute tentative de déplacement de Palestiniens, en aucune circonstance, et la nécessité de mettre fin aux attaques répétées contre le peuple palestinien en Cisjordanie, afin de protéger ses droits, de préserver sa dignité et de défendre les valeurs de justice et d'humanité.
Je réaffirme que l'Égypte a toujours fait le choix de la paix, un choix guidé par la force, la sagesse et une conviction inébranlable, et non par la faiblesse, l'hésitation ou la peur. Les forces armées égyptiennes, fortes de leur doctrine et de leurs compétences, sont capables de protéger et de défendre la patrie et de faire face à quiconque tente de compromettre sa sécurité nationale ou de menacer sa stabilité.
Le fier peuple d'Égypte,
En conclusion, je renouvelle mon engagement devant Dieu et devant vous de continuer à œuvrer avec toute la sincérité et le dévouement nécessaires pour protéger la patrie, préserver sa stabilité et bâtir un avenir meilleur pour ses enfants.
Et je vous assure, avec une confiance et une certitude absolues en Dieu Tout-Puissant, que quelles que soient l'ampleur des défis et l'aggravation des conflits et des crises dans notre environnement régional, l'Égypte, avec l'aide de Dieu Tout-Puissant et grâce à votre cohésion, votre conscience et votre compréhension, restera fière, imperméable à toute pénétration ou défaite.
Que Dieu protège l'Égypte et son peuple.
Que Dieu nous guide tous vers ce qui est le mieux pour la nation et sa stabilité.
Bonne année.
Pour toujours et à jamais, par Dieu Tout-Puissant
“Vive l'Égypte, vive l'Égypte !»
Vive l'Égypte !”
Que la paix, la miséricorde et les bénédictions de Dieu soient sur vous.



